Zprávy
03.01.2012 Ze švýcarské hory se zřítily miliony kubíků odlomené horniny
Více...
03.01.2012 Špatně jsem ji pochopil, vysvětloval vztekloun, proč ukopl řidičce zrcátko
Více...
03.01.2012 Média ovládla náš svět, k volbám už ani nemá cenu chodit, míní Hájek
Více...
Slovník
Ve slovníku blogspot najdete především technické a odborné výrazy.
Kontakt
Angličtina: +420 603 492 837
Němčina: +420 604 230 739
Jak pracujeme?
Zákazníci oceňují vysokou míru konzistence námi odevzdávaných překladů.
Pracujeme podle normy DIN 2345
Používáme nástroje pro počítačem podporovaný překlad (CAT – Computer-Aided Translation). Ty neslouží k automatickému převodu mezi jazyky, ale ke zvyšování produktivity práce překladatele, zejména při práci v týmu na rozsáhlejších lokalizačních projektech.
Díky rozsáhlé terminologické databázi budované po dlouhou dobu naší praxe garantujeme odbornou přesnost. Překladové paměti pro různé nástroje CAT nám zase umožňují dosahovat vysoce nadprůměrné produktivity práce.
Odmítnutí zakázky, pro kterou nemáme dostatečnou kvalifikaci, považujeme za znak profesionality. Jedině tak můžeme zaručit dokonalý výsledek. Stejné zásady se držíme i v případě, že by na kvalitu překladu mohl mít vliv nereálně krátký termín odevzdání.
Pokud z nějakého důvodu nebudeme schopni Vaši zakázku přijmout, rádi Vás odkážeme na jiné specialisty.