Techtran: Odborné překlady - angličtina, němčina

Zprávy

06.01.2012 Silný vítr shazoval stromy, u Svitav poslal dva autobusy mimo silnici
Více...

06.01.2012 Mexiko otevřelo nejvyšší most na světě, vejde se pod něj Eiffelovka
Více...

06.01.2012 Manžel ukrajinské expremiérky Tymošenkové požádal v Česku o azyl
Více...

Slovník


Ve slovníku blogspot najdete především technické a odborné výrazy.

Kontakt

Angličtina: +420 603 492 837
Němčina: +420 604 230 739







 

O konzistentní terminologii

Střídání dodavatelských firem podle toho, kdo momentálně nabídne nejnižší cenu, se dlouhodobě nevyplácí.

Výhodou dlouhodobé spolupráce s jediným dodavatelem překladatelských služeb je postupná tvorba terminologické databáze s tím, jak u překladatele roste znalost zákazníka, jeho marketingových materiálů a požadavků na stylizaci. V průběhu času tedy roste kvalita odevzdávané práce a dokonce vzniká prostor k množstevním slevám.

Překladatelská agentura až na čestné výjimky není jediným dodavatelem, používá subdodavatele ­– je proto věcí její profesní cti, zda na dodržování konzistentní terminologie důsledně dbá.

Nicméně, největší problém technického překladu není odborná terminologie – spíše pochopení toho, co který odborný termín vlastně označuje. Konkurenční výhodou překladatele je v tomto okamžiku jeho technické vzdělání a odborná erudice, nikoli sbírka slovníků, ani absolutorium oboru překladatelství na fakultě translatologie.